汉泰英中医术语词典

抖法 (dǒu fǎ) :  用双手或单手握住患者肢体远端,做小幅度的上下连续颤动,使关节产生疏松感的手法。

โต๋วฝ่า : การเขย่า หรือการสะบัด ท่านวดแบบหนึ่ง ที่ช่วยผ่อนคลายข้อต่อที่ยึดติด โดยการจับที่ส่วนปลายของแขนขาที่มีปัญหาด้วยสองมือหรือมือเดียว แล้วเขย่าขึ้นและลงในระยะเล็กน้อยอย่างต่อเนื่อง คล้ายการสะบัดผ้าหรือเชือก
shaking manipulation : a manipulation that loosens the joints by holding the distal part of the diseased limb with two hands or single hand, and shaking up and down continually at a small amplitude. 

督脉 (dū mài) : 起于胞中,下出会阴,沿脊柱里边直向上行,至项后风府穴处进入颅内,络脑,并由项沿头部正中线,上行颠顶,沿前额正中,鼻柱正中,至上唇系带处。

ตูม่าย : เส้นลมปราณตู  โดยเริ่มต้นจากมดลูกในสตรีเพศและช่องท้องน้อยในบุรุษเพศ แล้วผ่านออกมาบริเวณฝีเย็บ ผ่านไปทางด้านหลังขึ้นไปตามแนวกระดูกสันหลังสู่ศีรษะ และเชื่อมต่อสมองที่จุดเฟิงฝู่ (GV 16) จากนั้นผ่านต่อไปตามแนวเส้นกึ่งกลางศีรษะ ผ่านยอดกระหม่อม หน้าผาก สันจมูก ไปสิ้นสุดที่สายรั้งระหว่างริมฝีปากบนกับเหงือก 
governor vessel (gv) : it begins from the uterus in women and lower abdomen in men and coming out from the perineum, it goes upward straightly in the spinal until to the brain at feng fu (GV 16)  and connect with brain, it continues to go upward to the vertex aroud the middle line of the head and reaches to the upper frenum labiorum along with the middle part of the forhead and bridge of the nose.

毒性 (dú xìng) : 药物作用对人体的损害性。

ตู๋ซิ่ง : ความเป็นพิษของยาต่อร่างกาย
toxicity : damaging of drug to body.

短缩舌 (duǎn suō shé) : 舌体卷短、紧缩,不能伸长的舌象。

ต่วนซฺวอเสอ : ลิ้นสั้นหดรั้ง ตัวลิ้นหดม้วนรั้งอยู่ ทำให้แลบยาวออกมาไม่ได้
contracted tongue : a tongue that cannot be fully extended from the mouth and appears to be contracted.

煅法 (duàn fǎ) : 将药物直接放于适当的耐火容器内煅烧的一种方法。

ต้วนฝ่า : การสะตุ โดยนำตัวยาวางบนภาชนะที่มีความร้อน แล้วใช้ความร้อนเผาตัวยา
calcine method : an approach to burn the medicinal directly in a fire-resistant container.

第28页

上一页     下一页

This website uses cookies for best user experience, to find out more you can go to our Privacy Policy  ,  Cookies Policy