汉泰英中医术语词典

常色  (cháng sè) : 健康人面部皮肤的颜色和光泽。

ฉางเซ่อ : สีหน้าปกติ สีสันและประกายของผิวหน้าซึ่งแสดงออกในผู้มีสุขภาพแข็งแรง
governing complexion : normal color and luster on the facial skin of the healthy person.

炒法 (chǎo fǎ) :  将净制或切制后的药物,筛去灰屑,大小分档,置炒制容器内,用不同火力加热,并不断翻动或转动使之达到一定程度的炮制法。

เฉ่าฝ่า : การผัด, การคั่ว โดยนำตัวยาที่ล้างสะอาดหรือหั่นเป็นชิ้นแล้ว ร่อนเอาเศษผงออก แยกขนาดใหญ่-เล็ก ใส่ในภาชนะตั้งบนเตาไฟ โดยมีการกำหนดระดับไฟที่ใช้ ผัดตัวยากลับไป-มา จนได้ระดับการผัดที่ต้องการ (เช่น ผัดพอให้มีสีเหลือง ผัดให้เกรียม เป็นต้น)
stir-baking method : a processing method of baking the cleaned or sliced crude medicinal (sieving the ashes and classifying according to the size) in a container on the fire, with constant stirring or twirling till it reaches certain degree.   

沉脉 (chén mài) : 脉位较深,轻取不应,重按始得的脉象。

เฉินม่าย : ชีพจรจม ลักษณะชีพจรที่อยู่ลึกจากผิว การกดเพียงเบา ๆ จะไม่พบ ต้องใช้แรงกดหนักขึ้นจึงจะพบการเต้นของชีพจร
sunken pulse : a deeply located pulse that can only be felt on hard pressure.

臣药 (chén yào) : 方剂中辅助君药治疗主病或主证,及针对兼病或兼证起治疗作用的药物。

เฉินเย่า : ตัวยาเสริม ตัวยาที่ช่วยเสริมหรือเพิ่มประสิทธิผลการรักษาของตัวยาหลักในตำรับ รวมทั้งใช้รักษาโรคหรืออาการอื่นของโรคนั้นที่ตัวยาหลักไม่สามารถครอบคลุมอาการเหล่านั้นได้
minister medicinal : the ingredient that helps the sovereign medicinal treat the main disease or syndrome, and provides curative action on the combined disease or syndrome.

第16页

上一页   下一页

This website uses cookies for best user experience, to find out more you can go to our Privacy Policy  ,  Cookies Policy